Suchergebnisse
Ihre Suche nach "Sprache" ergab 429 Treffer.
Die Ergebnisse sind nach Relevanz sortiert.
Marie Luise Knott
Marie Luise Knott, geboren 1953 in Köln, arbeitete zunächst als Lektorin bei verschiedenen Verlagen, später als freie Übersetzerin, Herausgeberin und Publizistin. 1995 gründete sie die deutschsprachige Ausgabe der französischen Zeitung Le Monde diplomatique, deren Leitung sie bis 2006 innehatte. Seitdem arbeitet sie wieder als freie Journalistin, u. a. für die FAZ, die taz und den Deutschlandfunk.
Sonja vom Brocke
Sonja vom Brocke, geboren 1980 in Hagen, lebt heute in Berlin und Wien. Zuletzt veröffentlichte sie die Einzeltitel „Mush", kookbooks 2020, „Venice singt", kookbooks 2015, und „Düngerkind", Verlag Peter Engstler 2018. Gedichte von Sonja vom Brocke wurden in mehrere Sprachen übersetzt.
Henri Cole
Henri Cole, geboren 1956, lehrt und lebt in Boston. Er hat mehrere Gedichtbände veröffentlicht und zahlreiche Auszeichnungen für sein Werk erhalten. Von 2010 bis 2014 war er Lyrikredakteur bei The New Republic. In der Edition Lyrik Kabinett bei Hanser erschien 2023 der zweisprachig gestaltete Gedichtband "Blizzard" mit Übersetzungen von Henning Ahrens.
Tereza Semotamová
Tereza Semotamová, 1983 geboren, ist Autorin, Publizistin und Übersetzerin. Ihr Roman »Im Schrank« erschien in diesem Jahr in Martina Lisas deutscher Übersetzung im Verlag Voland & Quist. Ins Tschechische hat sie zeitgenössische deutschsprachige Autor·innen wie Lukas Bärfuss, Sibylle Berg, Judith Hermann, Sudabeh Mohafez und Marion Poschmann übersetzt.
Volha Hapeyeva
Volha Hapeyeva, geboren 1982 in Minsk (Weißrussische SSR), studierte Linguistik und Gender Studies in Minsk und Vilnius und wurde mit einer Arbeit zur vergleichenden Linguistik promoviert. Sie hat Lyrik, Prosa und Theaterstücke veröffentlicht, die in zahlreiche Sprachen übersetzt wurden. "Camel Travel" ist ihr Debütroman.
Katja Roloff
Katja Roloff (*1981) Studium der Interkulturellen Fachkommunikation an der Humboldt-Universität Berlin in den Sprachen Französisch und Portugiesisch. Sie ist als Dolmetscherin und Übersetzerin für Französisch, Portugiesisch und Englisch tätig, so zum Beispiel für das internationale Dokumentarfilm-Festival DokumentART in Neubrandenburg, für das Hebbel-Theater Berlin, für die Intitiative gegen Abschiebehaft sowie für BABELS.
Kateryna Stetsevych
Kateryna Stetsevych studierte Literatur-, Sprach- und Kulturwissenschaft an der Universität Czernowitz und der Freien Universität Berlin. Sie arbeitete als freiberufliche Kuratorin und Dozentin für internationale Mittlerorganisationen sowie Kulturinstitutionen in Deutschland. In der Bundeszentrale für politische Bildung leitet sie die Projektgruppe Mittel- und Osteuropa.
Karen Leeder
Karen Leeder, geboren 1962, hat in Oxford eine Professur für Modern German Literature inne und ist Übersetzerin deutschsprachiger Lyrik und Prosa ins Englische (u.a. Evelyn Schlag, Volker Braun, Michael Krüger, Raoul Schrott, Durs Grünbein und Ulrike Almut Sandig). Für ihre Übersetzungen wurde sie vielfach mit Preisen ausgezeichnet.
Lisa Krusche
Lisa Krusche, geboren 1990, ist Autorin und wurde unter anderen mit dem Edit Radio Essaypreis und dem Deutschlandfunk-Preis bei den 44. Tagen der deutschsprachigen Literatur in Klagenfurt ausgezeichnet. 2021 erschien ihr Debütroman »Unsere anarchistischen Herzen« bei S. Fischer und das Kinderbuch »Das Universum ist verdammt groß und supermystisch« bei Beltz. Sie erhielt das Aufenthaltsstipendium des Berliner Senats.
Hans Magnus Enzensberger
Hans Magnus Enzensberger (1929-2022) war über Jahrzehnte einer der führenden deutschsprachigen Intellektuellen. Für seine Arbeit als Schriftsteller, Lyriker, Herausgeber, Übersetzer und Redakteur erhielt er zahlreiche Preise im In- und Ausland, u.a. den Büchner-Preis und zuletzt den Sonning-Preis, die wichtigste dänische Auszeichnung für kulturelle Leistungen.